การ์ตูน onepiece แปลไทยฮาๆ "reality"
posted on 09 Nov 2009 15:24 by gaeseng in etc, gaeseng, Newsเก็บตกมาจาก : pantip.com
ต้นฉบับแปลเพี้ยนๆ : Nightmare Sanji จากบอร์ด thaionepiece
ก๊อปเขามาบอกต่อในพันทิพ : Newdogdag
สืบเนื่องจาก กระทู้ไหน จากพันทิพซึ่งหากจะบอกว่า โดนใจ มันอาจจะน้อยไปไม่เพียงพอ แบบนี้ต้องเรียก ถีบใจ ถึงจะอธิบายได้ชัดเจน ใครที่ชอบอ่านการ์ตูนวันพีซหรือหมั่นไส้หมี(แพนด้า) ไม่อยากเห็นหมีบ่อยๆ ก็คงจะเปรมเอมอิ่มกับสารพัดมุขที่คนแปลใส่มาให้ ซึ่ง...........................................................ไปดูเถอะขี้เกียจเขียนแล้วอธิบายยาก เอาเป็นว่าคนไหนอ่านข่าวดูข่าวเยอะ ยิ่งฮาขัวบวกนะตัวเธอ
** แนะนำให้ไปอ่านบล๊อกน้องกิ๊ก (อินี่มันรั่ว อินี่มันบ้า) เอ็นทรี่ล้อเลียนหนังสืออีกอันที่ไม่ใช่แสกนเกรียนก่อน**
.
.
..
...
....
เมโทรสิงโตเห่า ร่วมกับ
พาราเมาท์ภูเขาเตี้ย
ฝืนใจเสนอผลงานชิ้นใหม่(ชิ้นสุดท้ายก่อนขายออฟฟิศทิ้งล้างหนี้) เรื่อง
ชิ้นเดียว(One piece) ตอน อย่าบังกู จะดูหมี
-------------------------------------------------------------------------------------------
ขำขี้แตก นั่งพิมพ์อยู่นี่ยังฮาค้างอยู่เลย มีกลุ่มเพื่อนเคอิโงะด้วย กลุ่มเดียวกับกลุ่ม 16 สว.หรือเปล่าเนี้ย(ฮา) แต่ที่ผมชอบที่สุดต้องนี่เลย "โอกาสที่จะได้เห็นหมีแพนด้าขี้มีสูงมากครับท่านผู้ชม" ฮ่าๆ ให้ดูถ่ายทอดสดตอนหมีขี้เนี้ยนะคิดได้ไง ขำน้ำตาไหลเลย แถมยังตาดีเห็นอีกนะว่า เออิจิโร โอดะคนวาดการ์ตูนเรื่องนี้ลืมวาดแว่น
แล้วจะให้ดีมาต่อยอดกันต่อเลยกับ "มัลโก้.........อะไรก็กู" จากคนแปลคนเดิม
คนแปลสุดยอด นายสุดยอดมาก นับถือจากใจเลย



#1 By wesong on 2009-11-09 19:05